ACLITC102
Participate in listening to, reading and viewing imaginative texts and make connections with characters, events, actions, settings, and key ideas and messages[Key concepts: moral/message, sequence, performance, identity, imagination, character; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLITC102 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACHASSI155
constructing and annotating timelines to show developments and periods (for example, the approximate beginning and end dates of ancient societies and the periods of time when these coexisted) and events (for example, placing referendums of the twentieth …
Elaboration | ACHASSI155 | Content Descriptions | Year 7 | HASS | Humanities and Social Sciences | F-10 curriculum
ACLCHU122
Recognise the four tones and their function in Chinese, and compare consonant and vowel sounds in Chinese and English
Elaborations ScOT Terms
ACLCHU122 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLITU019
Notice and reflect (mainly in English) on different cultural practices and the specific ways of using language in different cultures
Elaborations ScOT Terms
ACLITU019 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACTDEP018
Plan a sequence of production steps when making designed solutions individually and collaboratively
Elaborations ScOT Terms
ACTDEP018 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Design and Technologies | Technologies | F-10 curriculum
ACLCHC087
Translate simple texts from Chinese to English and vice versa, identifying words and phrases in Chinese that do not readily translate into English, using contextual cues, action and gesture to assist translation[Key concept: politeness symbols; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC087 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLJAC116
Translate words and familiar phrases used in everyday situations from Japanese into English and vice versa, noticing how some words are shared between Japanese and English[Key concepts: meaning, translation, explanation; Key processes: translating, demonstrating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum
ACLMGC008
Translate and interpret texts such as emails, signs and notices from Greek to English and English to Greek, using contextual cues and familiar textual features and recognising aspects that are similar and different in the two language versions[Key concepts: …
Elaborations ScOT Terms
ACLMGC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Modern Greek | Languages | F-10 curriculum
ACLTUC008
Explain in English the meaning of everyday Turkish words, phrases and gestures, noticing which are similar or different to equivalent words in English or other known languages[Key concepts: translation, meaning, similarity, difference; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLTUC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Turkish | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC200
Translate short texts and identify words and phrases in Chinese that do not readily translate into English[Key concept: equivalence; Key processes: comparing, translating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC200 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC233
Identify challenges in and techniques for mediating between Chinese and English[Key concepts: equivalence, paralinguistic cues; Key processes: responding, translating, mediating]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC233 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLINC077
Create parallel texts in Indonesian and in English for a range of purposes and audiences, for the wider community[Key concept: bilinguality; Key processes: adjusting, interpreting, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLINC077 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLARC111
Create simple print or digital bilingual texts in Arabic and English, such as word lists, labels and captions, for their class, school and family[Key concepts: representation, equivalence; Key processes: naming, labelling, displaying]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC111 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC127
Translate and interpret words, expressions and sentences in simple English and Arabic texts, noticing similarities and differences or non-equivalence[Key concepts: meaning, translation; Key processes: moving between languages, comparing]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC127 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC129
Reflect on their experiences as Arabic background speakers when interacting in English and Arabic, observing differences in language use and behaviours[Key concepts: culture, language, behaviour; Key processes: examining, connecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC129 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC146
Reflect on their experiences of interacting in Arabic- and English-speaking contexts, discussing adjustments made when moving between languages[Key concepts: biculturality, meaning, context, belonging; Key processes: comparing, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC146 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC163
Reflect on cultural differences between Arabic and English communicative styles, and discuss how and why they modify language for different cultural perspectives[Key concepts: communication, cultural perspectives; Key processes: reflecting, discussing, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC163 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC120
Create simple bilingual vocabulary lists identifying and comparing vowel and consonant sounds in Chinese and English[Key concepts: bilingualism, vocabulary; Key processes: translating, interpreting]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC120 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC135
Identify common spoken Chinese expressions and discuss examples of actions, words and phrases that do not readily translate into English[Key concepts: equivalence, idiom; Key processes: translating, identifying, discussing]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum
ACLCHC151
Identify and account for the potential loss of subtle meanings from character components and individual characters in compounds when translating into English[Key concept: meaning; Key processes: translating, interpreting, negotiating meaning]
Elaborations ScOT Terms
ACLCHC151 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum