Your search for "scope and sequence for english" returned 35 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (1) ACLCHC201

using a range of resources to assist in creating a Chinese translation of an English language text, exploring the functions of print and digital translation tools and discussing their strengths and weaknesses

Elaboration (1) | ACLCHC201 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLCHC215

creating a Chinese voice-over for a scene from an English language sitcom and experimenting with ways in which language, images, action and humour are used to enhance appreciation of the message

Elaboration (4) | ACLCHC215 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC217

reading bilingual signs from a range of places, such as restaurants, shops, pools, schools, hospitals and construction sites, and evaluating the effectiveness of the English translations, and possible reasons for such interpretations

Elaboration (1) | ACLCHC217 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLCHU225

exploring how concepts such as modesty, individual responsibility and respect for authority influence communication styles, and how they may be interpreted by English speakers as lack of confidence, engagement or initiative

Elaboration (3) | ACLCHU225 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLCHC198

reading jokes or cartoons in Chinese, discussing how humour is conveyed through words and the presentation of ideas, and comparing with humour in English, discussing whether ‘entertainment’ means the same thing in different languages and cultures

Elaboration (4) | ACLCHC198 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLCHC202

comparing how language and gesture are used to communicate in English and how these features would be understood when interacting with Chinese people; identifying how their communication style may need to be altered when conveying ideas in Chinese

Elaboration (3) | ACLCHC202 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLCHC216

considering ways to convey culture-specific terms in English (for example, 中药和食疗, 上火,大补)

Elaboration (5) | ACLCHC216 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHU222

comparing how statistical data (such as census information or surveys) are collated and referred to in Chinese and English texts, including consideration of the levels of in-text referencing required across both languages

Elaboration (1) | ACLCHU222 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLCHU205

exploring uses of cohesive devices such as 可是; 因为…所以…;如果…就… to sequence and order ideas and events (for example, …的时候、以后、以前;先…然后…; 完), to compare ideas (for example, 跟…一样/不同;比), and as simple connectives, for example, 不但…而且…;虽然…但是…

Elaboration (3) | ACLCHU205 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHU208

recognising the influences of other languages and cultures on the Chinese language (for example, and the use of code-switching), and exploring how language choice (such as communicating in regional Chinese, English, standard Chinese or youth slang) indicates …

Elaboration (1) | ACLCHU208 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC216

considering the uses of different measurement words in Chinese (for example, 小勺 and 茶匙;斤 and 克) when comparing Chinese translations of English recipes

Elaboration (1) | ACLCHC216 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLCHC217

viewing documentaries on historical events and figures and determining appropriate English equivalents for key terms with multiple meanings, for example, translating 运动 as ‘(political) movement’ rather than its more familiar meaning, ‘sport’

Elaboration | ACLCHC217 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLCHC218

varying their language use when engaging with participants from different cultural backgrounds, for example, opening a speech in Chinese with 中国有一句俗语… when in English they would open a speech with some humour

Elaboration (4) | ACLCHC218 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLCHU209

exploring how known languages influence their communicative preferences, such as how the values of one culture may be reflected when communicating in another, for example, differences in the use and frequency of ‘thank you’ and 谢谢 which is simply a sign …

Elaboration | ACLCHU209 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHC216

comparing alternative translations to identify concepts of ‘normality’ in their own linguistic and cultural context, for example, using the term 软饮料 (instead of 无酒精饮料) assumes the reader/audience has some understanding of English to understand meaning …

Elaboration (2) | ACLCHC216 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Background Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |