Elaboration (4) ACLHIC080
considering challenges involved in translating texts by contemporary poets and songwriters who incorporate English words or stylistic features into their texts
Elaboration (4) | ACLHIC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLHIC081
creating raps or jingles that mix English and Hindi words/expressions, rhythms and gestures to capture elements of their own communicative behaviours
Elaboration (1) | ACLHIC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIC081
creating glossaries and annotations in English that provide explanations for cultural and contextual references in contemporary Hindi texts
Elaboration (3) | ACLHIC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIU089
reflecting on the relationship between their use of Hindi, English and other languages/dialects and their sense of identity
Elaboration | ACLHIU089 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIU089
discussing the effects of using either Hindi or English on how they express feelings, debate ideas or construct arguments
Elaboration (3) | ACLHIU089 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLHIC076
comparing representations in texts such as advertisements for mobile phones, beauty products or fast food in Hindi and English, considering why particular language or images have been selected
Elaboration (4) | ACLHIC076 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC079
creating an English-language commentary to an observed Hindi-language sitcom, discussing how to transfer or explain the humour or dramatic effects of the original text
Elaboration (5) | ACLHIC079 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIC080
translating parts of conversations recorded between family and friends that involve the mixing of Hindi and English, discussing the relationship between code switching and domains of use
Elaboration (3) | ACLHIC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIC081
interviewing community members about their life stories and experiences to create digital/multimodal profiles that include the use of voice-overs in Hindi, images, music and English subtitles
Elaboration | ACLHIC081 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLHIC082
monitoring their use of Hindi and English in different domains, for example, by keeping a record of when they use each language, for which language functions and in which contexts
Elaboration (6) | ACLHIC082 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIU088
talking with older members of their families or communities about changes to Hindi across their lifetime, such as the blending of English and Hindi in language used in entertainment, news and sports commentary or advertising
Elaboration (3) | ACLHIU088 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIC078
comparing how elements such as humour, compassion or suspense are created in different forms of popular culture in Hindi and English, for example, in folk/fairy tales, game shows, advertisements, commercial films or talent/reality shows
Elaboration | ACLHIC078 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIU090
identifying compound words used in contemporary Hindi that fuse Hindi and English to capture trends, convey concepts and engage with intercultural experience, for example, tension mat lo, accent maarna
Elaboration (2) | ACLHIU090 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC074
building vocabulary to support commercial and technological exchange between English- and Hindi-speaking communities, for example, मुद्रा विनिमय दर, भारत में आस्ट्रेलियाई निवेश, अंतर्राष्ट्रीय व्यापार, प्रौद्योगिकी का आदान-प्रदान
Elaboration (5) | ACLHIC074 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC075
reflecting on differences between forms of Hindi spoken at home and in the classroom, such as the use of more words influenced by English in the home context, for example, स्कूल compared to विद्यालय, मम्मी-पापा compared to माता-पिता
Elaboration (2) | ACLHIC075 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLHIU086
comparing Hindi and English versions of texts such as invitations or newspaper announcements, noticing forms of expression that are culturally significant, such as जय के विवाह का शुभ मुहुर्त ... के दिन ... बजे से.. बजे तक तय हुआ है। आपकी उपस्थिति और आशीर्वाद …
Elaboration (1) | ACLHIU086 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLHIC074
issuing, accepting and declining invitations, using culturally appropriate expressions and protocols, for example, अपनी पुत्री के शुभ विवाह पर मैं आपको आमंत्रित करना चाहता हूँ । मैं नेहा बेटी को आशीर्वाद देने ज़रूर आऊँगा। यह मेरा सौभाग्य है कि आप ने मुझे …
Elaboration (1) | ACLHIC074 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum