Elaboration (2) ACLHIC100
identifying instances when using both Hindi and English in the same interaction makes for easier communication, for example, when using English technical terms such as लाइट जला दो
Elaboration (2) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIC099
designing a flyer for a class event or performance which uses Hindi and English, considering how to convey information and ideas in each language
Elaboration | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (7) ACLHIC099
composing menus or programs for school or community events/celebrations that include footnotes in English to explain key terms or items
Elaboration (7) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIU106
finding examples of Hindi words that retain their identity as non-English words but are increasingly incorporated into English and understood by bilingual speakers, for example, the familiar, affectionate use of यार and देसी
Elaboration (5) | ACLHIU106 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIC098
translating excerpts from traditional fables and legends, identifying words and expressions that reference cultural values, history and beliefs and are difficult to translate into English
Elaboration (3) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLHIC098
classifying commonly used informal expressions in Hindi, including colloquialisms and proverbs, into those that are easily understood when translated into English and those that require interpretation and explanation
Elaboration (6) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC099
contributing reviews, reports or recipes to a shared bilingual or multilingual website, using Hindi, English and other languages as appropriate to different domains of language use
Elaboration (2) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC099
creating a short documentary about a local community event or locale that uses both Hindi and English, for example, with narration in one language and subtitles in the other
Elaboration (5) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLHIC100
identifying behaviours that may be similar or dissimilar when communicating in Hindi and in English, for example, when using direct or indirect questions, interruptions, silence, turn-taking
Elaboration (3) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLHIC100
monitoring their use of Hindi and English in different areas of their lives, for example, by keeping a record of what they use each language for over a particular day
Elaboration (4) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIU107
explaining the influence of Indian language and culture on their ways of communicating in different situations, for example, by creating a glossary of Hindi words and expressions that they use when communicating in English
Elaboration (5) | ACLHIU107 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (9) ACLHIU102
understanding conventions by which new loan words are written in Hindi, for example, the way in which English ‘t’ and ‘d’ sounds are represented normally as ट and ड, the replacement of English ‘th’ sounds by थ and the ways in which English vowels such …
Elaboration (9) | ACLHIU102 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLHIC096
comparing story lines and characterisation in popular Hindi- and English-language TV series, identifying themes or issues that seem to be differently responded to in one cultural context than in the other
Elaboration (2) | ACLHIC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (6) ACLHIC096
considering how humour is expressed and shared in culturally specific ways and whether it ‘travels’ successfully across languages, for example, by comparing favourite jokes, cartoons or amusing stories in Hindi with humorous texts in English
Elaboration (6) | ACLHIC096 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIC098
translating short community texts such as public signs, menu items or public announcements from Hindi to English and vice versa, comparing choices they each made to arrive at the closest equivalent meaning
Elaboration | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC098
considering the significance of naming practices in Hindi, for example, by translating popular names such as पवन, माला, दीपक, आशा, comparing with naming practices in Australian English
Elaboration (5) | ACLHIC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (4) ACLHIC099
developing bilingual instructional texts or directions that cater for Hindi- and English-speaking friends, family members or participants, for example, computer game instructions or information for an extended-family event
Elaboration (4) | ACLHIC099 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLHIC100
identifying differences between how they communicate in Hindi and in English, including the use of gestures and other forms of non-verbal communication such as hand or head movements, the use of space or silence
Elaboration | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLHIC100
comparing examples of interactions which feel more natural in Hindi than they do in English or vice versa, noticing the contexts of those interactions, the people they are communicating with and the kinds of topics being discussed
Elaboration (1) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (5) ACLHIC100
reflecting on the nature of culture and its relationship with language with reference to Hindi, English and other languages they know, for example, by identifying words, phrases or behaviours that carry cultural information or reflect cultural values
Elaboration (5) | ACLHIC100 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Hindi | Languages | F-10 curriculum