Your search for "scope and sequence for english" returned 16 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (3) ACLVIC131

creating hand-made or digital greeting cards in both Vietnamese and English for different celebrations and traditions

Elaboration (3) | ACLVIC131 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIU134

identifying similarities and differences between Vietnamese and English pronunciation, and adapting learnt spelling strategies from one language to the other

Elaboration | ACLVIU134 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC130

identifying words and expressions in Vietnamese and English that do not readily translate, for example, phở, bánh chưng, áo dài, ‘bushwalking’, ‘the outback’

Elaboration | ACLVIC130 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIC132

describing elements of Vietnamese language that are different to English, including pronunciation, gestures and facial expressions, and sharing what they find difficult or awkward when using each language

Elaboration (1) | ACLVIC132 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIU139

discussing cultural similarities and differences between ways of interacting with different people, such as peers, family members or teachers, in Vietnamese- and English-speaking contexts

Elaboration | ACLVIU139 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLVIC130

translating signs or phrases in familiar contexts from Vietnamese into English, for example, street signs, addresses and food labels, noting that some signs or symbols are universal, for example, the ‘Stop’ and ‘Peace’ signs, and the wi-fi and Olympic …

Elaboration (3) | ACLVIC130 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIC131

creating simple Vietnamese captions to accompany storybooks in English, such as Chú sâu đói bụng (The Very Hungry Caterpillar), and reading them to younger students

Elaboration (1) | ACLVIC131 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIU136

comparing features of simple spoken and written texts in Vietnamese, such as a verbal greeting or a handwritten postcard, and comparing these with similar texts in English, noting, for example, the format used to write the date and address and different …

Elaboration (2) | ACLVIU136 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC132

comparing their interactions in Vietnamese and English, noticing different behaviours and language used, for example, using appropriate personal pronouns and adding the sound ơi after the names of family members and friends to attract the person’s attention …

Elaboration | ACLVIC132 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC131

alternating between Vietnamese and English versions of games such as Mấy giờ rồi ông sói ơi?/What Time is it, Mr Wolf? and Oẳn tù tì, ra cái gì, ra cái này/Rock, Paper, Scissors

Elaboration (2) | ACLVIC131 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIC133

creating texts that express their identity, including as a member of different cultural and/or language groups, for example, their name in English and/or Vietnamese, their age in Vietnam and Australia (Mai lên chín, tuổi ta. Mai mới tám tuổi tây)

Elaboration (1) | ACLVIC133 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLVIU139

learning metalanguage to discuss the relationship between language and culture in Vietnamese and English, using metalanguage, for example, ý nghĩa (‘meaning’), sự khác biệt (‘difference’) and cách cư xử (‘behaviour’)

Elaboration (5) | ACLVIU139 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIC130

examining texts, including digital and multimodal texts, to identify how the meaning of words changes according to context, for example, a common Vietnamese homonym such as đá, which may mean ‘to kick’, ‘stone’ or ‘ice’ (as in trà đá); or the personal …

Elaboration (1) | ACLVIC130 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC130

noticing the diverse ways in which meaning is conveyed in Vietnamese and English, and differentiating between word-by-word translation and intended meaning, for example, Chúc (ông bà) sống lâu trăm tuổi (‘I wish you long life’) and Chúc cháu bé ngoan …

Elaboration (2) | ACLVIC130 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIU138

exploring the influence of English on informal language used in daily interactions by Vietnamese people in Australia, for example, đi ‘shop’, xem ‘TV’, nghe ‘radio’, dùng ‘internet’ and the use of terms such as ‘OK’, ‘hello’ and ‘shopping’

Elaboration | ACLVIU138 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIU138

recognising that many Vietnamese words are derived from other languages, including French (ba lê/‘ballet’, cà phê/‘café’), English (internet, căn-tin/‘canteen’) and Chinese (phụ huynh, tổ quốc)

asia-australia

Elaboration (1) | ACLVIU138 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |