ACLVIC008
Translate and interpret short texts from Vietnamese into English and vice versa, identifying aspects that are similar or different and words or phrases that translate easily or with difficulty[Key concepts: equivalence, representation; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC010
Compare personal responses and reactions during interactions in Vietnamese and English, noticing how interaction involves culture as well as language[Key concepts: intercultural communication, impact of culture; Key processes: comparing, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC010 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC027
Reflect on own ways of communicating in Vietnamese and English, recognising that intercultural communication involves shared responsibility for meaning-making[Key concepts: intercultural awareness, values; Key processes: reflecting, adjusting]
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLVIC028
Reflect on own sense of identity as a Vietnamese and English speaker, and discuss ways in which identity is expressed in intercultural communication[Key concepts: identity, culture, intercultural interaction; Key processes: recognising, explaining, e …
Elaborations ScOT Terms
ACLVIC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum
ACLARC110
Translate familiar Arabic and English words, phrases and expressions, using visual cues and word lists, and explain the meaning of particular words and verbal and non-verbal expressions[Key concepts: meaning, expression; Key processes: noticing, matching, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC110 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC144
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa for peers, family and community, and identify words and expressions that may not readily correspond across the two languages[Key concepts: correspondence, interpretation, audience; …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC144 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC161
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa, compare own translations with others’, discuss differences and possible reasons and alternatives, and make language choices that best convey equivalent meaning[Key concepts: meaning, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC161 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC178
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa for different audiences and contexts, and reflect on how cultural values, attitudes and perspectives are represented in each language[Key concepts: audience, context, perspective, values; …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC178 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC179
Create bilingual texts that reflect aspects of culture for Arabic- speaking and English-speaking audiences in the school and wider community, for example, pamphlets, travel brochures or road directories[Key concepts: representation, cultural literacy; …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC179 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC180
Reflect on how meanings vary according to cultural assumptions that Arabic and English speakers bring to interactions, and take responsibility for contributing to mutual understanding[Key concepts: cultural assumptions, judgement; Key processes: reflecting, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC180 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARU185
Analyse and explain how variations in Arabic language use relate to roles, relationships and the context of interactions, and consider how and why these would differ from interactions in English or other languages represented in the classroom[Key concepts: …
Elaborations ScOT Terms
ACLARU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC008
Translate and interpret short spoken and written texts, such as dialogues, speeches, labels, signs and messages, from Arabic into English and vice versa, using contextual cues and textual features, and recognising aspects that are similar or different …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC008 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC025
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa, compare own translations and interpretations with others’ and discuss reasons for differences[Key concepts: representation, perspectives, interpretation; Key processes: translating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC027
Reflect on how conventions of speech and Arabic cultural concepts can influence own communication style when using both English and Arabic[Key concepts: cultural concept, norms, communication; Key processes: understanding, explaining, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC028
Reflect on own sense of identity as an Arabic and English speaker, recognising how own cultural assumptions, practices and values influence ways of communicating, and considering reactions and how they adjust behaviours and language in own interactions[Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC044
Translate a variety of familiar school and community texts from Auslan to English and vice versa, identifying which words or phrases may not readily correspond across the two languages[Key concepts: equivalence, meaning, culture-specific concepts; Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC044 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC045
Create their own bilingual texts and learning resources to use themselves or to share with others, such as Auslan–English dictionaries, posts to websites, digital newsletters or school performances[Key concepts: equivalence, bilingualism; Key processes: …
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC045 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC063
Create bilingual texts to use in the wider school community, identifying words/signs or expressions that carry specific cultural meaning in either Auslan or English[Key concepts: equivalence, interpretation; Key processes: creating, captioning, trans …
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC063 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC080
Translate Auslan and English texts composed for different audiences and contexts and consider the dynamic nature of translating and interpreting and the role of culture when transferring meaning from one language to another[Key concepts: equivalence, …
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum
ACLASFC098
Translate familiar words and phrases from Auslan to English and vice versa, noticing similarities and differences in meaning[Key concepts: meaning, interpretation, translation; Key processes: translating, interpreting, identifying, comparing, recognising, …
Elaborations ScOT Terms
ACLASFC098 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum