ACLARC129
Reflect on their experiences as Arabic background speakers when interacting in English and Arabic, observing differences in language use and behaviours[Key concepts: culture, language, behaviour; Key processes: examining, connecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC129 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC144
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa for peers, family and community, and identify words and expressions that may not readily correspond across the two languages[Key concepts: correspondence, interpretation, audience; …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC144 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC146
Reflect on their experiences of interacting in Arabic- and English-speaking contexts, discussing adjustments made when moving between languages[Key concepts: biculturality, meaning, context, belonging; Key processes: comparing, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC146 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC161
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa, compare own translations with others’, discuss differences and possible reasons and alternatives, and make language choices that best convey equivalent meaning[Key concepts: meaning, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC161 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC163
Reflect on cultural differences between Arabic and English communicative styles, and discuss how and why they modify language for different cultural perspectives[Key concepts: communication, cultural perspectives; Key processes: reflecting, discussing, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC163 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC179
Create bilingual texts that reflect aspects of culture for Arabic- speaking and English-speaking audiences in the school and wider community, for example, pamphlets, travel brochures or road directories[Key concepts: representation, cultural literacy; …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC179 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC180
Reflect on how meanings vary according to cultural assumptions that Arabic and English speakers bring to interactions, and take responsibility for contributing to mutual understanding[Key concepts: cultural assumptions, judgement; Key processes: reflecting, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC180 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARU185
Analyse and explain how variations in Arabic language use relate to roles, relationships and the context of interactions, and consider how and why these would differ from interactions in English or other languages represented in the classroom[Key concepts: …
Elaborations ScOT Terms
ACLARU185 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC025
Translate and interpret texts from Arabic into English and vice versa, compare own translations and interpretations with others’ and discuss reasons for differences[Key concepts: representation, perspectives, interpretation; Key processes: translating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC027
Reflect on how conventions of speech and Arabic cultural concepts can influence own communication style when using both English and Arabic[Key concepts: cultural concept, norms, communication; Key processes: understanding, explaining, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLARC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLARC028
Reflect on own sense of identity as an Arabic and English speaker, recognising how own cultural assumptions, practices and values influence ways of communicating, and considering reactions and how they adjust behaviours and language in own interactions[Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLARC028 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Arabic | Languages | F-10 curriculum
ACLINC077
Create parallel texts in Indonesian and in English for a range of purposes and audiences, for the wider community[Key concept: bilinguality; Key processes: adjusting, interpreting, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLINC077 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLINC093
Translate and interpret texts such as descriptions, emails, signs and notices, from Indonesian to English and vice versa, using contextual cues and textual features, and noticing non-equivalence of meaning[Key concepts: equivalence, representation; Key …
Elaborations ScOT Terms
ACLINC093 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLINC110
Translate informative and imaginative texts from Indonesian to English and vice versa, comparing own interpretations with others and discussing what differs and why[Key concepts: equivalence, representation; Key processes: translating, comparing]
Elaborations ScOT Terms
ACLINC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
ACLITU017
Recognise that Italian and English borrow words from each other
Elaborations ScOT Terms
ACLITU017 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLITU019
Notice and reflect (mainly in English) on different cultural practices and the specific ways of using language in different cultures
Elaborations ScOT Terms
ACLITU019 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLITC028
Translate texts to compare meanings and share understandings about aspects of Italian language and culture that are different from English[Key concepts: translation, comparison; Key processes: translating, explaining]
Elaborations ScOT Terms
ACLITC028 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLITC104
Translate phrases and short texts from Italian to English and vice versa, identifying how cultural concepts are embedded in language and explaining differences in meanings[Key concept: equivalence; Key processes: translating, interpreting, comparing]
Elaborations ScOT Terms
ACLITC104 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLITC123
Translate texts from Italian to English and vice versa, and compare different versions for different audiences and contexts[Key concept: representation; Key processes: translating, considering alternatives, interconnecting, explaining, reflecting]
Elaborations ScOT Terms
ACLITC123 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum
ACLJAC116
Translate words and familiar phrases used in everyday situations from Japanese into English and vice versa, noticing how some words are shared between Japanese and English[Key concepts: meaning, translation, explanation; Key processes: translating, demonstrating, …
Elaborations ScOT Terms
ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum