Your search for "scope and sequence for english" returned 9 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (2) ACLCHU107

describing characters to others by naming their components or sides in sequence, for example, ‘standing man’ (亻) on the left, ‘words’ (言) on the right = 信

Elaboration (2) | ACLCHU107 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHU108

exploring the uses of diverse time expressions and ways to sequence events in time, for example, 先…然后…; 一…就…;了…就…;才; 第一;然后

Elaboration (1) | ACLCHU108 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC102

creating narratives that hold the attention of readers (for example, beginning a story with 你知道吗?), experimenting with 正叙,倒叙,插叙 to sequence events and using descriptive language to set the scene

Elaboration (1) | ACLCHC102 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLCHC101

creating a Chinese voiceover for a scene from an English language sitcom, experimenting with ways in which language, image, behaviour and humour are used to enhance meaning and entertainment

Elaboration (5) | ACLCHC101 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC104

reading bilingual signs in places such as restaurants, shops, pools, schools, hospitals and construction sites, and determining the effectiveness of the English translations and possible reasons for such interpretations

Elaboration (1) | ACLCHC104 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHU110

exploring the role of code-switching in the language use of bilingual speakers (for example, acronyms and words which have not been translated from their original English) and how Chinese authorities are trying to change this and limit the use of these …

Elaboration (2) | ACLCHU110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLCHU111

exploring the ways in which English words and phrases are incorporated into everyday communication in Chinese in digital media, for example, English expressions of emotion used in chat forums and text messaging (去 happy 吧), and Pinyin abbreviations replacing …

Elaboration (4) | ACLCHU111 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLCHC104

analysing Chinese texts alongside their English translations to identify the challenges of translating culture, and developing strategies to overcome these challenges, by asking: What is lost in translation? Why can’t we just translate word for word? …

Elaboration | ACLCHC104 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHC101

comparing how the theme of love is represented across different imaginative texts in both Chinese and English, and discussing personal responses, for example, 我觉得这个故事很像…。我不喜欢…因为他…,如果他像…一样,那么…

Elaboration (2) | ACLCHC101 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |