Elaboration ACLFRC010
noticing French ways of talking and behaving that appear different to own ways, finding examples in children’s stories such as Marie de Paris or Je veux pas aller à l’école or in recordings of French-speaking children in different contexts
Elaboration | ACLFRC010 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRU033
finding examples of shortened noun forms in colloquial French (such as le resto, le frigo, le foot, le prof), comparing with the use of abbreviations in Australian English (such as ‘brekkie’, ‘ambo’ and ‘arvo’), and considering when or how they are u …
Elaboration (3) | ACLFRU033 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRC062
collecting examples of faux amis (for example, assister à, demander, un médecin, extra, sympathique) and of inaccurate translations of public signs or notices
Elaboration (3) | ACLFRC062 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRC080
finding examples of words, expressions and behaviours used in Australian English that do not translate literally into French (for example, ‘bush tucker’, ‘surf’s up’, ‘schoolies’), and providing cultural explanations for French speakers
Elaboration (1) | ACLFRC080 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLFRU089
finding examples of language used for social commentary or to influence actions or beliefs, (for example, emotive language and images in reports on cruelty to children or to animals [la violence, la négligence, l’intimidation, l’abus; menacer, blesser, …
Elaboration | ACLFRU089 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRC114
reviewing examples of French humour across different times and contexts (for example, le mime, les blagues, les comiques, les dessins animés), and considering similar changes in Australian expressions of humour according to era and context
Elaboration (3) | ACLFRC114 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLFRC116
finding examples of expressions in Australian English that do not translate easily into French (for example, ‘mad as a cut snake’, ‘the bush’, ‘a formal’, ‘schoolies’), explaining reasons for the lack of equivalence, why this may be the case and referencing …
Elaboration (3) | ACLFRC116 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLFRU124
finding examples of cross-cultural influences between French, English and Australian-English cultural expressions, art forms and vocabulary, for example, young musicians in France studying le didgeridoo
Elaboration (1) | ACLFRU124 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | French | Languages | F-10 curriculum