Your search for "hybrid text" returned 16 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |

Elaboration (4) ACLINC040

responding to a creative text by manipulating the original text to create a new version, for example, resequencing events, adding a new element, changing the location or creating an alternative ending

Elaboration (4) | ACLINC040 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC007

creating a new part of a text such as changing a character or adding an extra verse in a song, for example, by matching pictures and captions

Elaboration (1) | ACLINC007 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU031

comparing features of different text types, for example, differences in purpose or in the amount and kinds of language between a conversation and a story

Elaboration (1) | ACLINU031 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC091

inventing a new aspect of a text, such as a new character, plot, object or perspective, or an alternative ending

Elaboration (3) | ACLINC091 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINC110

analysing a familiar text in its translated form (for example, a nursery rhyme, children’s story, advertisement or web page translated into Indonesian), noticing what has or has not been effectively translated, and considering what the challenges are …

Elaboration (2) | ACLINC110 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC042

suggesting ways to modify some terms and expressions that do not translate directly and considering how this may affect text length, style and word choices

Elaboration (1) | ACLINC042 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINU065

experimenting with language appropriate to particular text types, such as descriptive language in documentaries, reflective language in diary and journal entries, and persuasive language in advertisements

Elaboration | ACLINU065 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC072

distinguishing between fact and opinion in texts such as articles and reports, and using critical literacy skills to recognise bias, for example, identifying the author, audience and purpose of the text

Elaboration (3) | ACLINC072 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLINC007

making a shared big book based on an event, experience or shared text, for example, Ini hari kelas kita; Pergi ke kebun binatang

Elaboration (2) | ACLINC007 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC039

conveying information about activities and environment using a range of text types and modes, for example, a report about an excursion for a school newsletter, a class website, a short documentary about the neighbourhood/region

Elaboration (1) | ACLINC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLINC043

preparing bilingual versions of a text, noticing what differs and explaining why particular language may have been added or omitted, and how the meaning may have changed

Elaboration (4) | ACLINC043 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU066

examining differences in language use according to mode, for example, the variations of ‘no’: nggak (spoken), tak (written poetry/song lyrics), tdk (abbreviation used in text messages)

Elaboration (1) | ACLINU066 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLINC087

exchanging details such as time, place, activity and participants when organising events, using texts such as phone conversations, emails, text messages, notes and letters, for example, mau berbelanja di mal dengan saya?

Elaboration (3) | ACLINC087 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINC112

sharing experiences with Indonesian peers through shared digital spaces, text messages and conversations, modifying own language when meaning is not understood, such as explaining an idea or expression that may be culturally specific, for example, canang …

Elaboration (1) | ACLINC112 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLINU048

noticing that different text types have a different register, for example, Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu (speech), kamu semua (dialogue with peers), Anda (advertisement) , Yth (email or letter to someone in authority)

Elaboration | ACLINU048 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLINU048

analysing how different text types use linguistic features to create effects, such as superlatives in advertisements designed to persuade (terbaru, paling sehat), the imperative in signs designed to advise or prohibit (Dilarang), salutations in emails …

Elaboration (1) | ACLINU048 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |