Elaboration ACLINC025
translating Indonesian texts such as public signs to understand gist and noticing how meaning changes when translating into English such as sense of politeness
Elaboration | ACLINC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLINC025
identifying and explaining expressions which do not easily translate into English, for example, Selamat siang, Sudah mandi?
Elaboration (1) | ACLINC025 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINC026
preparing descriptions in both Indonesian and English about familiar topics, using modelled language and choosing from word lists, and discussing differences in language with the teacher
Elaboration | ACLINC026 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINC027
recognising differences between Indonesian and English ways of showing politeness, for example, making requests and expressing gratitude (Tolong…, Terima kasih, Boleh saya…?), and recognising what may be viewed as impolite, such as pointing with the forefinger, …
Elaboration | ACLINC027 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLINC027
noticing how own language influences expectations about Indonesian language, for example, perceiving word order as ‘back to front’ compared to English, wanting to use one word for ‘you’, feeling the need to say ‘thank you’ often
Elaboration (3) | ACLINC027 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLINU029
making connections between Indonesian and English sounds, for example, c is the ch sound in ‘cheese’; g is the hard g in ‘gun’ but never soft as in ‘germ’; k is a soft sound if it appears at the end of a word as in tidak, kakak
Elaboration | ACLINU029 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (11) ACLINU030
recognising that the same rules of punctuation apply as in English, for example, using capital letters and full stops for sentences
Elaboration (11) | ACLINU030 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLINU033
identifying examples of how Indonesian has influenced Australian English (for example, ‘sarong’, ‘gong’, ‘satay’, ‘batik’, ‘orangutan’)
Elaboration (1) | ACLINU033 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLINU034
showing awareness that language carries cultural ideas, for example, upacara compared to ‘assembly’; padi/beras/nasi compared to ‘cooked/uncooked rice’; and kaki lima, becak, and warung and congklak, which have no equivalent in English
Elaboration (2) | ACLINU034 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Indonesian | Languages | F-10 curriculum