Elaboration ACLSPC152
identifying words and expressions that do not translate directly from Spanish into English, for example, tomar el pelo, saltarse la clase de español, ¡Es pan comido!
Elaboration | ACLSPC152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLSPC152
collecting examples of ‘false friends’ identified when translating between Spanish and English, for example, carpeta/‘folder’, contestar/‘answer’, pie/‘foot’
Elaboration (1) | ACLSPC152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLSPC152
interpreting words and expressions encountered in simple texts such as greeting cards, menus or story titles that do not translate easily into English and that reflect aspects of culture from the Spanish-speaking world, for example, Feliz día de tu Santo, …
Elaboration (2) | ACLSPC152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLSPC153
creating parallel lists of informal Spanish and English expressions for own use in everyday interactions with friends and family, for example, hasta luego/‘see you later’, no pasa nada/‘no worries’, guay/‘cool’
Elaboration (2) | ACLSPC153 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLSPC153
creating bilingual texts for specific audiences, for example, songs, a Big Book or board game for younger learners of Spanish, or instructions for an online event/game that involves both English- and Spanish-speaking participants
Elaboration (3) | ACLSPC153 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLSPC154
identifying features of observed interactions between Spanish and English speakers in specific contexts such as the classroom, the home or the shops, noticing similarities and differences
Elaboration | ACLSPC154 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLSPU156
recognising the Spanish pronunciation of English loan words (bistec, jonrón, fútbol) and applying this awareness to unfamiliar loan words
Elaboration (1) | ACLSPU156 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (10) ACLSPU157
comparing the use of diminutives to express affection in Spanish (hermanita, periquita, gatico/gatito) to some equivalents in English, for example, ‘dear little sister’, ‘lovely little cat’
Elaboration (10) | ACLSPU157 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration ACLSPU158
comparing features of simple spoken and written texts in Spanish, such as phone calls or cartoons, with similar texts in English
Elaboration | ACLSPU158 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (1) ACLSPU160
discussing why the Spanish language borrows particular words from English and other languages, for example, chofer, carné, tenis, golf, corner, kiwi and parking, smartphone, link
Elaboration (1) | ACLSPU160 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (2) ACLSPU160
identifying Spanish words and aspects of lifestyle absorbed into English (‘fiesta’, ‘rumba’, ‘tapas’), and considering the reasons for the adoption of particular words or expressions
Elaboration (2) | ACLSPU160 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum
Elaboration (3) ACLSPU160
understanding that Spanish shares a history and many similar words with other languages for example, English, French, Italian, Portuguese, Tagalog/Filipino and Rumanian
Elaboration (3) | ACLSPU160 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Spanish | Languages | F-10 curriculum