Your search for "scope and sequence for english" returned 2070 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (8) ACLASFU156

learning to film themselves and analyse the video or to read simple glosses produced by the teacher, and understanding that the English word used is often not an exact match for the meaning of the sign

Elaboration (8) | ACLASFU156 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFU160

recognising that variation also occurs in spoken languages and noticing some different words for the same thing in English, such as cossie/cozzie, togs or bathers

Elaboration (1) | ACLASFU160 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC188

interpreting Auslan phrases and expressions that do not translate literally, identifying similar English expressions and considering possible consequences of lack of equivalence in terms of intercultural communication

Elaboration | ACLASFC188 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC188

comparing their own translations of short texts from Auslan to English and vice versa with those of their classmates, noting any variations and discussing possible reasons for these

Elaboration (4) | ACLASFC188 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC206

comparing different translations of online Auslan and English public announcements or government policy/information texts in terms of approaches to translation, for example, free versus literal translation

Elaboration (1) | ACLASFC206 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFU210

beginning to identify and describe metaphorical iconicity, for example, LOVE, AVOID/RESIST, and discussing how it relates to metaphors in English, for example the ‘time as space’ metaphor in both languages

Elaboration (3) | ACLASFU210 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFU213

noticing how grammatical choices can shade meaning, determine perspective and establish relationship, for example the effect of choosing to be more or less English-like

Elaboration (3) | ACLASFU213 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC227

noticing differences in forms of address in signed and spoken languages, for example, not using a person’s name when signing directly to them, unlike in Australian English

Elaboration (4) | ACLASFC227 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFU231

comparing a short text in Auslan with an equivalent type of English text (for example, a recount in both languages) and noticing similarities and differences in structure and language features

Elaboration (1) | ACLASFU231 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLASFU232

recognising that Auslan includes loan signs from Signed English, such as TOY or DAD, and understanding why some older deaf people are uncomfortable with these changes

Elaboration (5) | ACLASFU232 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFC242

comparing different translations of online Auslan and English public announcements and government policy/information texts in terms of approaches to translation, for example in relation to free versus literal

Elaboration (2) | ACLASFC242 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFC242

comparing their own translations of short texts from Auslan to English and vice versa with those of their classmates, noting variations and discussing possible reasons for these

Elaboration (3) | ACLASFC242 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLASFU246

beginning to identify and describe metaphorical iconicity, for example, LOVE, AVOID/RESIST, and discussing how it relates to metaphors in English, for example the ‘time as space’ metaphor in both languages

Elaboration (5) | ACLASFU246 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLCHC007

matching words and phrases spoken in Chinese to images, objects or words in English, such as classroom objects (书包, 笔), to develop vocabulary

Elaboration | ACLCHC007 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLCHU010

working with classmates and teachers to identify initials (b, p, m, d, t, g, k etc.) that are similar to English consonants (f, l, n, v)

Elaboration (3) | ACLCHU010 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLCHC039

identifying Chinese symbols in print and digital texts (for example, the longevity symbol), and developing ways to convey the culturally attached value when expressing the meaning of these symbols in English

Elaboration (5) | ACLCHC039 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC040

designing bilingual signs (characters/Pinyin/English) to post on key buildings and rooms around the school that convey short messages such as descriptions of the place or the rules in that place

Elaboration (1) | ACLCHC040 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHC071

interpreting key ideas conveyed in Chinese texts, discussing how to maintain the sentiment and intention of authors when retelling or summarising these in English, and understanding why this is important in translation

Elaboration (2) | ACLCHC071 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLCHU078

exploring the role of code-switching by Chinese speakers, including the use of acronyms and English words, and how Chinese authorities are trying to limit the use of these terms in the media

Elaboration (2) | ACLCHU078 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLCHC087

identifying Chinese symbols in print and digital texts (for example, the longevity symbol), and developing ways to include the culturally attached value when expressing the meaning of these symbols in English

Elaboration (1) | ACLCHC087 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Second Language Learner Pathway | Chinese | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...