Your search for "scope and sequence for english" returned 2070 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (3) ACLITU108

noting differences between Italian and English use of capital letters, and using rules of capitalisation when creating own texts, for example, omission of capitals with weekdays, months of the year and nationalities

Elaboration (3) | ACLITU108 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAC114

responding to Japanese versions of familiar children’s stories and folk tales, comparing expressions at key points in the story with English-language versions, and re-enacting with puppets, props or actions

Elaboration (4) | ACLJAC114 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAC116

identifying key words in children’s stories or songs, for example, むかしむかし、おわり, and providing English translations or explanations of meaning

Elaboration (4) | ACLJAC116 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAU125

recognising that Japanese uses many loan words from English and other languages, such as ペン、テレビ、ピンク, and that these are pronounced differently by Japanese speakers

Elaboration (1) | ACLJAU125 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAU126

noticing similarities and differences between classroom interactions in Japanese and English, for example, referring to the teacher using only せんせい

Elaboration (2) | ACLJAU126 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLJAC135

creating simple activities or action songs that involve alternating or combining repeated words or phrases in Japanese and English, such as verbs, question words or months of the year, for example, せんせい says

Elaboration (3) | ACLJAC135 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAU138

demonstrating understanding of the differences in pronunciation of English and Japanese versions of loan words such as バナナ、ペット、サッカー

Elaboration (4) | ACLJAU138 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAU177

recognising key features and structures of familiar texts in Japanese, such as lost child announcements, spoken commercials or print advertisements, for example, by identifying formulaic expressions, and comparing with expressions in similar texts in …

Elaboration | ACLJAU177 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAU179

recognising words ‘borrowed’ by Japanese from other languages such as English, French or Portuguese, for example, パン、ズボン、and noting how these words are pronounced by Japanese speakers

Elaboration | ACLJAU179 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAC009

creating written or digital bilingual resources to support their language learning, such as captions for photo stories or displays, glossaries or personal Japanese–English dictionaries, with examples and explanations of terms or expressions that have …

Elaboration | ACLJAC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAC009

interpreting aspects of spoken Japanese texts for others, for example, providing an English commentary on a Japanese item at a class, school or community event, assembly or parent evening, explaining culturally significant expressions and gestures

Elaboration (2) | ACLJAC009 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLJAC027

creating bilingual texts for specific audiences, for example, songs or games for younger learners of Japanese, or a schedule for an event likely to interest both English and Japanese speakers, noticing how expression and representation need to be tailored …

Elaboration (4) | ACLJAC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAU033

comparing language features of Japanese and English versions of familiar texts such as weather reports, phone conversations or text messages, for example, the use of abbreviations and emoticons, noting differences that appear to be culturally signifi …

Elaboration (2) | ACLJAU033 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLKOC123

creating bilingual captions in Korean and English for a photographic display using digital technologies to show parents or others about a class event or experience such as sports day, school camp or pets day

Elaboration (2) | ACLKOC123 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLKOC124

including some Korean words and expressions in English conversation when it feels appropriate (for example, 네, 선생님, 고맙습니다), noticing changes in behaviour or body language when speaking Korean

Elaboration (3) | ACLKOC124 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOC141

noticing different aspects of Korean and English language and culture, such as naming conventions (for example, 박준호 versus ‘JohnSmith’) and explaining differences such as order and spacing

Elaboration | ACLKOC141 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOC142

producing a parallel bilingual word list by identifying known Korean words or expressions and relating them to English equivalents, and vice versa, noticing that direct translation sometimes does not work

Elaboration | ACLKOC142 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLKOC142

preparing descriptions in both Korean and English about familiar topics, using modelled language and choosing vocabulary from word lists, discussing differences in expression between the two languages with the teacher

Elaboration (1) | ACLKOC142 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOU151

reflecting on contexts where cultural elements are embedded in language use in Korean (for example, bowing when saying 안녕하세요?) and comparing this with equivalent contexts and ways of using language in English

Elaboration | ACLKOU151 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLKOC160

interpreting Korean expressions in familiar texts such as greeting cards or story titles that do not translate easily into English, for example, 생신 축하합니다, considering how these expressions reflect aspects of Korean language or culture

Elaboration (2) | ACLKOC160 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...