Your search for "English" returned 1330 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration (3) ACLVIC025

interpreting and translating a range of texts from English into Vietnamese and vice versa, using and evaluating translation resources such as web-based translation tools and print and digital dictionaries

Elaboration (3) | ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (6) ACLVIC025

examining and interpreting idiomatic expressions, for example, đẻ bọc điều, có chí thì nên, dạy con từ thuở còn thơ, including expressions that cannot be translated literally and culturally specific terms such as chữ hiếu, tôn sư trọng đạo, and discussing …

Elaboration (6) | ACLVIC025 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLVIC026

creating a glossary that includes culture-specific terms or expressions in Vietnamese and explanations in English, for example, tết Nguyên đán, tết Trung thu, lễ Vu lan, rằm tháng Giêng, chúc mừng năm mới, trăm năm hạnh phúc

Elaboration (1) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIC026

producing a booklet of Vietnamese idioms and proverbs with equivalent expressions in English, for example, xa mặt cách lòng (‘Out of sight, out of mind’), có chí thì nên (‘Where there’s a will there’s a way’), Một giọt máu đào hơn ao nước lã (‘Blood is …

Elaboration (2) | ACLVIC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLVIC027

comparing appropriate ways of communicating in Vietnamese and non-Vietnamese contexts, for example, using different forms of address such as addressing a teacher by their first name in Vietnamese but by their family name in English (Thầy Tùng/Mr Nguyen), …

Elaboration | ACLVIC027 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIU030

recognising differences in Vietnamese and English responses to negative tag questions to avoid misinterpretation, for example, in Vietnamese the response to the question Em chưa làm bài tập về nhà phải không? (‘You haven’t done your homework, have …

Elaboration (2) | ACLVIU030 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLVIU033

exploring how globalisation has resulted in the use of English words and expressions in Vietnamese, and discussing the advantages/disadvantages of this influence, for example, the use of English technological terms such as ‘CD’, ‘DVD’, ‘USB’, ‘video’, …

Elaboration (2) | ACLVIU033 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Vietnamese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLASFC008

identifying aspects of Auslan which are the same in English, such as the fingerspelled alphabet

Elaboration (1) | ACLASFC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFC008

participating in shared reading of children’s books containing Auslan images and English text, asking and answering questions about unfamiliar words and phrases, and noticing the comparative number of signs and words used in the book

Elaboration (2) | ACLASFC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFC008

translating simple Auslan signs to family and friends by fingerspelling or writing the English word, for example, DOG, CAT, BIRD

Elaboration (3) | ACLASFC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLASFC008

comparing Auslan expressions used in everyday interactions such as greetings with equivalent English expressions, for example, HOW-ARE-YOU? compared to How are you?

Elaboration (4) | ACLASFC008 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLASFC009

labelling objects and classroom items in both English and Auslan, using posters, word cards and alphabet cards, pictures and images of Auslan signs and words, for example, ‘a is for apple’ with a fingerspelled letter for ‘a’

Elaboration | ACLASFC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFC009

developing a simple handshape dictionary with English captions

Elaboration (2) | ACLASFC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFC009

using photos of family members to create a family tree or similar representation of relationships, captioning and labelling in English with corresponding images of Auslan signs for each family member

Elaboration (3) | ACLASFC009 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLASFU012

understanding that signs can be organised by handshape, for example in Johnston’s Auslan dictionaries or localised handshape dictionaries in schools, and that this is useful if an English word for a sign is not known

Elaboration (2) | ACLASFU012 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLASFU012

understanding that sounds in English words are like handshapes, movements and locations in Auslan in the sense that they are combined together to make signs

Elaboration (5) | ACLASFU012 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLASFU012

recognising that unlike English, which can be spoken or written, signed languages are not usually written down but occur ‘through the air’

Elaboration (7) | ACLASFU012 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLASFU012

experimenting with different methods of capturing the signed language, such as: a class-invented script, drawing pictures, videoing, English glosses or ASL-phabet

Elaboration (8) | ACLASFU012 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLASFU013

noticing that Auslan pronouns are different from English ones because they don’t show gender but they can show location and a specific number of referents, for example, WE2 (inclusive) and WE3 (inclusive) or WE2-NOT-INCLUDING-YOU (exclusive)

Elaboration (3) | ACLASFU013 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (7) ACLASFU014

noticing that Auslan has more flexibility in word order than English

Elaboration (7) | ACLASFU014 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | First Language Learner Pathway | Auslan | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...