Your search for "scope and sequence for english" returned 1468 result(s)
Sort by Relevance | Title | Type |
... ...

Elaboration ACLITC049

comparing how Italian and English are used in learning to agree/disagree politely with others when questioning and evaluating, for example, (non) sono d’accordo. Anch’io. Secondo me non è vero/bello/giusto

Elaboration | ACLITC049 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLITC104

identifying Italian–English cognates (for example, dizionario/dictionary, farmacia/pharmacy, intelligente/intelligent, mercato/market) and using them to predict meaning

Elaboration (3) | ACLITC104 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (4) ACLITC104

developing awareness of Italian–English ‘false friends’ and reflect upon how they assist or inhibit meaning, for example, parenti = relatives (not parents), libreria = bookstore (not library), crudo = uncooked (not crude), bravo = good (not brave)

Elaboration (4) | ACLITC104 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLITU110

talking about language features and word order using relevant metalanguage such as ‘verbs’, ‘adjectives’, ‘nouns’ and ‘pronouns’ (for example, know if this non/adjective singolare o plurale? Perché?), and comparing grammatical features in Italian and …

Elaboration (3) | ACLITU110 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITC123

comparing different translations of the same message in Italian and English, for example, Devo scappare/andare/correre can be translated as 'I must/have to run/go' or 'I got to run/go

Elaboration | ACLITC123 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLITC125

noticing differences between Italian and English ways of communicating which involve cultural dimensions, for example, when corresponding with an Italian peer and analysing the other student's references to aspects of culture, particularly the language …

Elaboration | ACLITC125 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Italian | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLJAU124

understanding that language used in particular interactions can vary between cultural contexts, for example, the use of titles in Japanese (~さん、~せんせい) compared to the informal use of names in Australian English

Elaboration (3) | ACLJAU124 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAC152

collecting, using and explaining Japanese words and expressions that do not translate easily into English, such as おかえり、いらっしゃいませ、ごちそうさま

Elaboration (1) | ACLJAC152 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAC170

identifying Japanese words and expressions that involve cultural meanings which are difficult to translate into English, such as もしもし、よろしくおねがいします

Elaboration (1) | ACLJAC170 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAU197

reflecting on changes in their own language(s) and cultures due to influences such as technology and social media, for example, the use of abbreviations in text messaging or the replacement of words by emoticons, and considering possible effects of such …

Elaboration (1) | ACLJAU197 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (2) ACLJAU198

exploring cultural concepts embedded in Japanese language which embody important core values and behaviours and for which there is no direct English translation, for example, えんりょ and 和(わ)

Elaboration (2) | ACLJAU198 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years F–10 Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLJAU015

recognising structures and key features of familiar types of texts such as めいし、 emails, conversations, speeches, advertisements, stories and songs, identifying formulaic expressions and comparing with similar texts in English, for example, by comparing …

Elaboration | ACLJAU015 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLJAU017

recognising the use of words ‘borrowed’ by Japanese from other languages such as English, French or Portuguese, for example, サッカー、 ゴルフ、 パン、 and noting how these are pronounced by Japanese speakers

Elaboration (1) | ACLJAU017 | Content Descriptions | Years 7 and 8 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (5) ACLJAC026

considering differences between Japanese and English language used to describe people, for example, 目(め)がほそい。はながたかい 。

Elaboration (5) | ACLJAC026 | Content Descriptions | Years 9 and 10 | Years 7–10 (Year 7 Entry) Sequence | Japanese | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOU133

comparing gestures and body language associated with language use in different cultures, for example, bowing and saying 안녕하세요? when greeting in Korean, different ways of kissing on the cheek saying ‘hi’ in English-speaking cultures including Australia …

Elaboration | ACLKOU133 | Content Descriptions | Foundation to Year 2 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLKOC143

reflecting on each others’ ways of communicating and their appropriateness in Korean or non-Korean contexts, for example, using 언니/누나 and 오빠/형 for older siblings in Korean versus using their first names in English as terms of address

Elaboration (1) | ACLKOC143 | Content Descriptions | Years 3 and 4 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (1) ACLKOC160

identifying words in Korean and English that cannot be readily translated, clarifying meanings for such words by providing examples, explanations or extra information, for example, 벼 (‘rice as a crop’), 쌀 (‘rice as raw grains’), 밥 (‘cooked rice/meals …

Elaboration (1) | ACLKOC160 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration ACLKOC161

creating bilingual texts for digital or multimodal resources for the community, for example, a virtual tour for school with signs, notices, labels and short comments in Korean and English, for example, 조용히 하세요 (‘Be quiet’), 도서실 (‘Library’)

Elaboration | ACLKOC161 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (8) ACLKOU165

recognising how word orders are different and syntactic functions are realised differently in simple sentences in Korean and English, for example, ‘저는 (subject) 사과를 (object) 먹어요 (verb)’ versus ‘I (subject) eat (verb) an apple (object)’

Elaboration (8) | ACLKOU165 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Elaboration (3) ACLKOU169

matching Korean loan words from English and other languages, and exploring their origins, for example, 피아노 (piano), 피자 (pizza), 케밥 (kebab)

asia-australia

Elaboration (3) | ACLKOU169 | Content Descriptions | Years 5 and 6 | Years F–10 Sequence | Korean | Languages | F-10 curriculum

Sort by Relevance | Title | Type |
... ...